昆明世紀青年日語培訓:日語敬語
69 2017-04-12
日語中常用錯的敬語
在日本進行商務活動時所使用的語言與日常用語有所不同,要用到“敬語”。若是能夠使用好敬語,便能很大程度上促進商務活動的順利進行,反之,則可能會給自己和對方帶來困擾和麻煩。然而,敬語對很多人來說是一大難點,許多日本的年輕人都沒有把握百分之百正確使用。所以今天世紀青年要帶大家看下日語中敬語常犯的錯誤。
下面總結了一組基礎但卻容易用錯的敬語。
① × うちの會社
○ 弊社
在進行商務談判時,中文中常常用到“本公司”、“我公司”,甚至有時會用“敝公司”,在日語中,相對應的有一個固定表達方式——“弊社(へいしゃ)”,而非口語中習慣說的“うちの會社”。
② × あなたの會社
○ 御社、貴社
與“本公司”“我公司”相對的“貴公司”在日語中應該稱作“御社(おんしゃ)”、“貴社(きしゃ)”。
③ × 僕、おれ
○ 私(わたくし)
商務活動中的稱呼自己的時候,不能像和朋友說話一樣,叫“僕”或者“おれ”,正式的說法叫做「わたくし」。
④ × 連れの人
○ お連れ様
中文中我們會說“您一行人”。日語敬語中與此對應的是“お連れ様”。
⑤ × いつもどうも。
○ いつもありがとうございます。
在商務日語中,任何的表達都需要完整。最簡單的“多謝”也是如此,完整的說法為“いつもありがとうございます”。
⑥ × ちょっと待ってください。
○ 少々お待ちください。
日語的敬語有著嚴格的規(guī)定和語法規(guī)則。比如“請您稍等片刻?!边@個句子,正確的說法是 “少々お待ちください”,而不是“ちょっと待ってください”?;齑铒L在敬語中不通用哦。
⑦ × □□はすぐ來ます。
○ □□はすぐまいります。
敬語中一個難點是“尊敬語(尊敬語)”、“謙遜語(自謙語)”和“丁寧語(鄭重語)”之間的區(qū)別。在說自己一方到來的時候,用自謙語“まいります”比用“來ます”更為恰當。
⑧ × □□は席にいません。
○□□は席をはずしております。
這也是一個常用的表達方式,在對方想找的人不在時,常用表達方式是“席をはずしております”。
⑨ × 帰ったら言っておきます。
○ 戻りましたら申し伝えます。
這句話也涉及到“尊敬語”“自謙語”和“鄭重語”的區(qū)別,“帰ったら言っておきます”雖然語義上并無錯誤,但是在職場工作生活中,“戻りましたら申し伝えます”的表達更為到位。
⑩ × わかりません。
○ わかりかねます。
雖然只是一句小小的“我不是很清楚”,日語的表達也十分精確,「わかりかねます。」更能表達對對方或者比自己地位高的人的尊敬。
大家一定要多學習敬語的使用方法喲!
掃一掃
獲取更多福利
獵學網企業(yè)微信
獵學網訂閱號
獵學網服務號